跳到网站内容

中风研究中心

拨打828.315.5000

从弗莱地区中风中心开始

了解更多

欲知更多预防中风的资讯,请致电 828.315.5000 找中风协调员.

打电话给我们

找到我们

弗莱地区中风中心
北中心街420号
山核桃,北卡罗来纳州28601
电话: 828.315.5000
营业时间:24小时

联合委员会认证

什么是中风??

当流向大脑的血液中断时,就会发生中风. Disruption in blood flow is caused when either a blood clot blocks one of the vital blood vessels in the brain or when a blood vessel in the brain bursts, 血液溢出到周围组织.

The brain needs a constant supply of oxygen and nutrients in order to function. 即使是短暂的血液供应中断也会引起问题. 脑细胞在没有血液或氧气的几分钟后就开始死亡.

了解症状和体征

中风的症状很容易发现,因为它们发生得很快. 重要的是采取行动.A.S.T. in these situations because the most effective treatments for 中风 are available only within the first three hours after 症状 start. 注意以下中风的迹象:

脸-当你让他们微笑时,这个人的脸的一侧是否下垂?

Arms – Does one arm drift downward when you ask the person to raise both arms?

演讲——当被要求重复一个简单的短语时,这个人是否会含糊不清?

时间-如果你看到任何这些迹象,立即拨打911.

If you or someone you know is having a 中风, be prepared to act promptly if there is sudden:

  • 思维混乱、说话困难或理解困难
  • 行走困难,头晕或失去平衡或协调
  • 不明原因的剧烈头痛
  • Numbness in the arm, leg or face, especially if it is on one side of the body
  • 用一只或两只眼睛看东西有困难

中风是紧急情况!

Recognizing the 症状 of a 中风 and seeking prompt medical care can greatly improve your chances of recovery.

IF YOU OR SOMEONE YOU KNOW ARE EXPERIENCING ONE OR MORE OF THE ABOVE SYMPTOMS, CALL 911 IMMEDIATELY!

早期护理很重要

当有人中风时,他们需要及时的紧急医疗护理.  中风时, 大脑的血液供应被切断或中断, 导致大脑的一部分缺少所需的富氧血液.  The longer the brain goes without blood, the greater the chance a disability will occur.

The National Institute of Neurological Disorders and Stroke (NINDS) conducted a five-year study on the use of tissue plasminogen activator (tPA), 一种抗凝血药. The study found that patients who received tPA within three hours of the first 中风 症状 were at least 30 percent more likely to recover with little or no disability after three months. 当一个人中风的时候, doctors must first determine whether the 中风 is caused by a clot (ischemic 中风) or by a ruptured blood vessel (hemorrhagic) before tPA can be used.  这是因为tPA只能用于缺血性中风, 哪种中风占所有中风的87%. 

The goal of a 中风 team is to promptly assess the patient’s condition and order the tests needed to diagnose the type of 中风 involved. The team also works to stabilize the patient’s blood pressure, heart rate, and other vital functions.  If the tests show that the patient’s 中风 is the result of a blood clot blocking a vein in the brain, 然后给予tPA来帮助分解血栓.  The team’s goal is to begin tPA within three hours of the first 症状 of a 中风.

After receiving appropriate emergency care, a 中风 patient is admitted to a 中风 unit.  The 中风 unit has the equipment in place for continuous monitoring of the patient’s condition.

降低中风的风险

有些事情你可以改变,有些事情你不能. 例如, you can’t change the fact that you may have inherited your mother’s brown eyes or your father’s dimples. 或者你总是有一些中风的危险因素, 比如有中风家族史或者有过中风史, 或者做一个男人, 非裔美国人或55岁以上. 但是你会改变自己的其他方面,比如发色或体重. And you also have some influence over other risk factors for 中风 that may result from lifestyle choices. Here are a few tips to help you control these risk factors and potentially prevent a 中风.

Risk factors that can increase the chances of having a 中风 include high blood pressure, 心脏病, 吸烟, 糖尿病, 久坐的生活方式和高胆固醇. 有关中风治疗的更多信息, 和你的医生谈谈或访问国家中风协会的网站 www.中风.org.

控制血压、胆固醇和糖尿病

应该每一到两年检查一次血压, 尤其是如果你的家族有高血压的话. 在理想的情况下, blood pressure should be below 140/90 mmHg because elevated pressure can damage blood vessels. Too much 胆固醇 can cause plaque buildup in the inner walls of the arteries, 最终减少血液流动或形成血凝块. Adults should have their 胆固醇 checked every five years or more often if they are being treated for high 胆固醇. Diabetes needs to be managed to prevent blood vessel damage throughout the body.

停止吸烟

Cigarette smoke contains nicotine and carbon monoxide that can damage the cardiovascular system by narrowing blood vessels and causing blood clots.

正确的饮食

吃不同种类的食物, 但是要限制饱和脂肪的摄入量, 反式脂肪, 胆固醇, 和钠. Smart food choices include plenty of fruits and vegetables that are high in vitamins, 矿物质, 和纤维, 以及含有大量纤维的未经加工的全麦食品. 目标是每天至少吃五份水果和蔬菜, 选择无脂食品, 1%脂肪或低脂乳制品.

保持健康的体重

Being overweight may cause the body to turn excess fat and 胆固醇 into plaque in the blood vessels that can reduce blood flow to the brain. Additional weight also can make the heart work harder and increase blood pressure. Shedding even a few pounds can help lower blood pressure and improve 胆固醇 levels.

开始移动

每天锻炼至少30分钟,大部分时间或全天都要锻炼. Regular physical activity burns calories and sheds extra pounds while helping the heart and blood vessels work better. 在开始一项新的锻炼计划之前,一定要咨询你的医生.

限制酒精摄入量

Men can have up to two drinks a day, while it is better for women to have just one. Too much alcohol can be detrimental to your health because it can increase blood pressure, 在你的饮食中增加空卡路里,提高胆固醇水平.

你可能不喜欢你的寡妇峰或附着的耳垂, 但你会喜欢这样的事实,你可以减少中风的一些危险因素. 有关中风危险因素的更多信息, 预防, 症状, 和治疗, 请访问美国中风协会网站 www.中风association.org.

欲知更多预防中风的资讯,请致电 828.315.5000 找中风协调员.

我们使用cookie使我们的网站正常工作, 包括与预期的站点性能相关的测量元素. By using our site you agree that information about you and your visit may be collected and/or sent to third parties for these purposes. 我们不会出售或分享您的信息, 我们也不使用分析, 广告, 或其他不必要的cookie. For more information about our online privacy practices, please visit our online 隐私政策.